Plaza del Nacimiento
English version
Welcome to the «Plaza del Nacimiento». Press play on the next video to know the history of this place in hand with our guide.
¿Visitamos otro punto de Frailes?
Do we visit another tourist point of Frailes?
Más información sobre el Nacimiento
More information about «El Nacimiento»
Es la fuente más importante de Frailes por su caudal y emplazamiento. Se encuentra ubicada siguiendo la tradición de las alquerías musulmanas.
El nombre de la calle que se encuentra justo encima del Nacimiento, calle de Castillejo, tal vez haga referencia a algún tipo de fortificación para defender a los pobladores, los ganados y el manantial.
English version
This is the most important fountain in Frailes due to its volume of water and its position. It is located in accordance with Muslim farmhouses tradition.
The street just above the Nacimiento is called “Castillejo” (hillfort), which makes historians think that it comes from some sort of fortification that may have once existed to defend the population, the cattle, and the natural spring.

El agua de esta fuente es potable y aún hoy muchos habitantes y vecinos de pueblos cercanos, llegan en coches cargados con recipientes, para llenarlos de esta agua y llevarla a casa para su consumo. El caudal que continúa su camino es utilizado para regar la vega de Frailes, sembrada de hortalizas y frutales.
En otros tiempos, las aguas del Nacimiento movían molinos harineros y almazaras. Igualmente el paso del agua, facilitaba la colada a las mujeres de Frailes, quienes en la red de lavaderos se afanaban por dejar la ropa como ‘los chorros del oro‘. El lavadero de mayor tamaño se conserva frente al citado Nacimiento, tal y como has podido ver en el vídeo y no siempre presentó la forma actual.
English version
The water of this fountain is drinking water and even today many locals arrive with containers, to fill them and take them home for consumption. The water that continues to flow is used to irrigate the Vega de Frailes, planted with vegetables and fruits.
In the past, these waters were used to move flour and oil mills. In addition, the water flow facilitated the laundry. The women of Frailes worked hard in the clothes washing triying to leave their clothes as ‘los chorros del oro’ (very clean). The largest communal washing place is preserved in front of the aforementioned “Nacimiento”, as you could see in the video and of course, it didn’t look before like it does today.
.

El lavadero también fue abrevadero, en el que los mulos y burros calmaban su sed tras una jornada agotadora o antes de partir para el ‘peazo’ a labrar la tierra.
Tras el abrevadero, las mujeres tenían su espacio, al que nunca accedían los hombres si no era para mirar y descubrir algún descuido de ellas y ver o imaginar sus pechos o piernas, ya que lavaban de rodillas, postradas en una ‘panera’ de esparto de forma redonda con dos asas, utilizando en ocasiones viejos capachos de los molinos aceiteros.
Este lugar era frecuentado por los ‘mocicos’ para pretender y declarar su amor a las ‘mocicas’, algo que también sucedía cuando ellas caminaban con sus cántaros de agua, recogida de la fuente para abastecer las viviendas.
Puedes ver imágenes antiguas del Nacimiento en la galería que está disponible al final de ésta página.
English version
This place was also a drinking trough for animals, in which the mules and donkeys made the most of the rest to quench their thirst before leaving for the ‘peazo’ (a piece of land) to till the land.
Traditionally, the communal washing places were not used just to wash clothes. They were also places where people commented on the comings-and-goings of the village.
They were the places where the young men had the opportunity to practice the art of courtship. The young men came there to declare their love for the young women that they had fallen in love with. Although on most occasions, their declarations of love and their intentions were discarded with the water.
You can see old pictures of this place on the gallery at the end of this page.

En el año 2014 la plaza del Nacimiento experimentó un cambio radical, dándole especial protagonismo al agua para el deleite de los paseantes.
La nueva fuente se estructura en dos alturas, que se presenta en una plazoleta mediada por la corriente de agua que va de los caños al lavadero y una doble escalinata conduce desde la fuente al nacimiento del agua propiamente dicho.
Maceteros y bancos brindan al viajero un sitio fresco, risueño, relajante y cómodo donde descansar. Especialmente en las tardes de verano.
No olvides tomar fotografías de este lugar y subirlas a las redes con los hashtags #FreeTourFrailes y #FrailesJaen.
English version
In 2014 “la Plaza del Nacimiento” was restructured into the space that we can see today, where the water continues being the main attraction.
The new fountain is divided in two heights. The square remains divided by a water flow that goes from the pipes to the washing place. The double starcaise drives from the fountain to the point where the water is born.
Planters and benches offer the traveler a cool, cheerful, relaxing and comfortable place to rest. Especially on summer evenings.
Do not forget to take pictures of this place and upload them to the social networks with the hashtags #FreeTourFrailes y #FrailesJaen.

Galería de imágenes antiguas del Nacimiento
Gallery of old images of «El Nacimiento»
Free Tour en tu Mano en Frailes ha sido creado con la colaboración de
Free Tour En Tu Mano in Frailes has been created with the collaboration of
¿Te ha parecido interesante el contenido de esta página?
Did you find the content of this page interesting?
Agradecemos tu valoración para poder mejorar. Valora de 1 a 5 si el contenido que te hemos mostrado sobre este punto turístico te ha parecido interesante.
We appreciate your assessment to be able to improve. Rate from 1 to 5 if the content about this tourist point you found interesting.